フリーマーケットという言葉

フリーマーケット

 
 
今ではすっかりフリーマーケットはクリーンなイメージになりましたが、昔はもっと汚いイメージだったです。


 
 
で、勘違いしていました。フリーマーケットのフリーはFreeではなくFleaだったのですね。

 
 
Fleaは蚤(のみ)という意味です。そうそう蚤の市がフリーマーケットだったのです。

 
 
蚤がFleaとは気づかず、ずっと自由を意味するFreeだと勘違いしていました。

 
 
自由な市場でFree Marketだと思っていたんです。

 
 
蚤の市はよく聞く言葉でしたが、つながっていなかったのです。

 
 
どうして気づいたかですが、毎週やっているオンライン英会話の先生から教えてもらいました。

 
 
その中の単語でFlea Marketが出てきたので、気づいたわけです。

 
 
自分にとってはそこそこ衝撃的でしたので、もう忘れないです、笑。

 
 
まだまだ知らないこと問いますか、勘違いしていることってたくさんありますね。

 
 
認識して理解すると新しい情報を自分にインストールできます。

 
 
その繰り返しですね。

 
 
自分お間違いを認めるわけですから、素直さがないと、再インストールは難しいのかもしれません。

 
 

最後に

ご意見や記事にして欲しいことなどありましたら、お気軽にここをクリックして、メッセージをくださいね。

今日はこの辺で。
最後までお読みいただきありがとうございます。



 
 

コメント

タイトルとURLをコピーしました